{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
{{word('consent_desc')}} {{word('read_more')}}
{{setting.description}}
{{ childProduct.title_translations | translateModel }}
{{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}

心,是一艘孤寂的舟,漂浮於人心深海。
潮汐無聲,風也無意,
唯有名為孤獨的水流,
將靈魂一寸寸推向無可回返的彼岸。
孤獨,是唯一的羅盤。
愛與妒、善與罪,如水上漣漪,
隨著舟渡而不止。
在那波光間,凝視自己,
卻只能見到潰散的身影——
那是他所追尋的他者,也是無法完整的自己。
心無歸途,這是一場靜止卻又湧動不歇的航行。
載著未盡的情與未了的悔恨,持續漂泊。
存在於世,彷彿背負著孤寂,
向著更黑暗的深淵前行。
這場注定在靜水中沈沒的航程,
渴求獲得理解,也希冀一份靠岸的解脫。
當最後一封信被展開,
波光不再顫動,
只餘心的重量,沉入時間的最深處。

墨色(すみいろ)— 心
《心》是夏目漱石於1914年發表的長篇小說,被視為其文學創作成熟期的知名代表作。作品描繪出明治末期人心的孤寂、罪疚與自我封閉下的悲劇。在這部作品中,他將敘事焦點置於「人與人之間無法跨越的距離」,揭露了在時代轉折與個人心理糾葛之中,人性最深層的陰影。
故事透過「先生」與青年之間的關係,映照出明治時代末期的精神困境——舊時代價值的崩解、新價值尚未建立,造成個體在這裂縫中無所依憑的孤寂感。「先生」的內心世界在理性與情感、責任與慾望之間撕裂,他深深被罪疚與孤獨囚禁,以至於生命的光亮逐漸被陰影吞沒。漱石藉由這樣的糾結呈現出當代人內心的空洞與自我懷疑,展現一種文明世代的精神危機。
《心》裡的「我」與「先生」皆為被內心深處的矛盾所束縛的現代人。「先生」的告白既是懺悔,也是對他而言無法逃離的宿命,他的孤獨並非全由外界所造成,而是經由自身理想、道德與自我意識之間的衝突矛盾所逐漸累積。作品無情地揭露,人心往往因敏感而受傷,因過度自省而墜落深淵。
此外,小說對「個體倫理」的思辨,也藉由「先生」的內心進行探問。而這過度的自我反省是成熟,亦或是另一種精神上的牢籠?這些問題在小說裡並無真正解答,而是透過「先生」最終的崩潰與沉默,呈現出那份讓人難以承受的精神重量。
夏目漱石揭開了孤獨與罪疚如何逐步侵蝕一個靈魂,讓這部作品成為明治時代精神的結語,也是日本現代文學探討個體心理的里程碑,至今仍以其深沈的力量在讀者心中留下不可磨滅的痕跡。
墨色指彩的靈感來自那份精神上的重量,同時也是讓「先生」自陷的罪責,而概念則來自佛語裡的「業海孤舟」——表示被自己行為與欲望造下的業力所困,在浩瀚苦海中孤身漂流,無處登岸。
墨色的灰並非單純的黑,而是混著碎裂的墨,宛如沉沒在深處的心念,一層又一層地覆蓋光。當指尖映出這抹色,彷彿看見靈魂在波底微微顫動——靜默、冷冽,卻無法逃離。
這是一種無聲的色,不為裝飾而生,只為了銘記。它讓人聯想書中那貫穿全篇,來自始終無法與自己和解的孤寂。在理智與慾望的夾縫裡,它讓人看見了一種被筆墨所封存的孤獨。
墨色,是文字的影,也是心的重量,一筆一筆,寫下人終其一生的寂寞與渴望。同時也是被業力纏縛的光,一如漂浮於苦海的舟,不斷尋岸,卻終於明白——渡不過的,不是海,而是己。
墨色(すみいろ)
➤➤➤ NS1914 心
「請記住,我就是這樣子活下來的。」
終生折磨我的悔恨,不過是始於純潔的戀愛。
—「記憶して下さい。私はこんな風にして生きて来たのです。」
終生私を苛む後悔は、ただの無垢な恋から始まった。